AEG S54000KMX0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG S54000KMX0. Aeg S54000KMX0 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S54000KMW0
S54000KMX0
FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 22
ES Manual de instrucciones 42
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - ES Manual de instrucciones 42

S54000KMW0S54000KMX0FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 22ES Manual de instrucciones 42

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.3 Positionner les étagères des portesEn fonction de la taille des emballagesdes aliments conservés, les balconnetsde la porte peuvent être positionn

Page 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5. CONSEILS UTILES5.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem

Page 4 - 1.5 Installation

• Nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints deporte et nettoyez-les e

Page 5 - 1.7 Protection de

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTPendant le fonctionnement de l'appareil,des anomalies minimes mais gênantespeuvent se produire qui n&a

Page 6 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible Solution La porte a été ouvertetrop souvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température de

Page 7 - 3.5 Fonction Minute Minder

Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas àl'appareil. La prise decourant n'est pas alimen-tée.Branchez un autre appare

Page 8 - 3.9 Alarme porte ouverte

8.2 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un ra-diateur, une chaudière,

Page 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

des consignes de sécurité sus-mention-nées.Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.8.5 Entretoises arrière2431Vous trouverez deux entre

Page 10 - 4.5 Bac MaxiBox

8.7 Réversibilité de la porte123867Pour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personnepour maintenir fe

Page 11 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

123654• Retirez la poignée. Dévissez le supportsupérieur de la tige de la poignée (1).Dévissez le support inférieur de la poi-gnée de la porte (2)• Dé

Page 12 - 6.4 Remplacement du filtre à

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION

Page 13 - FRANÇAIS 13

10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, cir-cuit frigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCL

Page 14

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les

Page 15 - 8. INSTALLATION

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. DESCRIZIO

Page 16 - 8.4 Branchement électrique

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizzo legg

Page 17 - 8.6 Mise de niveau

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Page 18 - 8.7 Réversibilité de la porte

per consentire all'olio di arrivare nelcompressore.• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-

Page 19 - FRANÇAIS 19

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO13871091124561Pannello dei comandi2Ripiano burro3Ripiani prodotti caseari4Ripiano bottiglie5Ripiano snack6Targhetta dei dat

Page 20 - 10. BRUITS

temporaneamente il tasto Mode ed il ta-sto Temperatura più fredda per alcunisecondi. La modifica è reversibile.3.1 DisplayGEFC DBAA)Funzione timerB)Fu

Page 21 - CRACK!CRACK!

più fredda ed il Tasto temperatura piùcalda.3.6 Funzione SicurezzaBambiniPer evitare che i tasti vengano premutiaccidentalmente, selezionare la funzio

Page 22 - PER RISULTATI PERFETTI

4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Indicatore della temperaturaIl termostato va regolatoTemperatura correttaOKPer consentire un controllo corretto del-l'a

Page 23 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Page 24 - 1.5 Installazione

4.3 Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere pos

Page 25 - 1.7 Tutela ambientale

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto as-sol

Page 26 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

Non tirare, spostare o danneg-giare tubi e/o cavi all'interno del-l'apparecchio.Non usare mai detergenti, polve-ri abrasive, prodotti per la

Page 27 - ITALIANO 27

Il funzionamento dell'apparec-chiatura è discontinuo, perciòl'arresto del compressore non se-gnala un'interruzione della cor-rente elet

Page 28 - 3.9 Allarme porta aperta

Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti impedisconoall'acqua di scorrere nel-l'apposito collettore.Evitare di disporre gli ali-ment

Page 29 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzionePorta non allineata. L'apparecchiatura non ècorrettamente livellata.Fare riferimento alla sezio-ne "Livell

Page 30 - 4.5 Cassetto MaxiBox

8.2 PosizioneAB100 mmmin20 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come peresempio termosifoni, boiler, luce solared

Page 31 - 6. PULIZIA E CURA

8.4 Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sullatarghetta corrispondano ai valori dellar

Page 32 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.7 Possibilità di invertire la porta123867Per effettuare le seguenti opera-zioni, si raccomanda di farsi aiu-tare da un'altra persona che ten-ga

Page 33 - ITALIANO 33

123654• Rimuovere la maniglia. Svitare la staffasuperiore dalla barra della maniglia(1). Svitare la staffa inferiore della ma-niglia dalla porta (2)•

Page 34

endommagé, il peut causer un courtcircuit, un incendie et/ou un chocélectrique.AVERTISSEMENTAfin d'éviter tout risque, les com-posants électrique

Page 35 - 8. INSTALLAZIONE

10. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel circuito refrigerante) sono da consi-derarsi normali.B

Page 36 - 8.2 Posizione

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per

Page 37 - 8.6 Livellamento

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. DESCRIPC

Page 38

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 39 - 9. DATI TECNICI

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Page 40 - 10. RUMORI

suficiente, siga las instrucciones co-rrespondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna

Page 41 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO13871091124561Panel de control2Estante para mantequilla3Estantes para productos lácteos4Estante para botellas5Estante para

Page 42 - ÍNDICE DE MATERIAS

do pulsadas al mismo tiempo la teclaMode y la de enfriamiento de tempera-tura durante unos segundos. El cambioes reversible.3.1 PantallaGEFC DBAA)Func

Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

al finalizar, pulsando las teclas de enfria-miento o calentamiento de temperatura.3.6 Función Seguro contra lamanipulación por niñosPara bloquear los

Page 44 - 1.5 Instalación

4. USO DIARIO4.1 Indicador de temperaturaEl termostato debe ajustarseTemperatura correctaOKPara ayudarle a controlar correctamentesu aparato, hemos in

Page 45 - 1.7 Protección del medio

• Il est conseillé d'attendre au moinsquatre heures avant de brancher l'ap-pareil pour que le circuit frigorifiquesoit stabilisé.• Veillez à

Page 46 - 3. PANEL DE MANDOS

4.4 Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del ta-pón hacia fuera) en el estante botelleroprovisto al efecto.Si coloca el botellero en po

Page 47 - ESPAÑOL 47

Carne (de todo tipo): guárdela en bolsasde plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.Por razones de seguridad, guárd

Page 48 - 3.9 Alarma de puerta abierta

6.3 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Page 49 - 4. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónEl aparato hace rui-do.El aparato no está bienapoyado en el suelo.Compruebe que los sopor-tes del aparato descansansobr

Page 50 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye hacia elsuelo.El agua de la descongela-ción no fluye hacia la ban-deja de evaporación si-tuada sobre el c

Page 51 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnicomás cercano.7.1 Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con

Page 52 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.2 UbicaciónAB100 mmmin20 mmInstale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz so-lar directa, etc. Asegúrese también dequ

Page 53 - ESPAÑOL 53

El aparato debe tener conexión a tierra.El enchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para tal fin. Sila toma de red de la viviend

Page 54

8.7 Cambio del sentido de apertura de la puerta123867Los procedimientos que se indi-can a continuación requieren laayuda de otra persona que suje-te b

Page 55 - 8. INSTALACIÓN

123654• Retire la manilla. Desatornille la abra-zadera de la manilla superior de la va-rilla (1). Desatornille la abrazadera dela manilla inferior de

Page 56 - 8.4 Conexión eléctrica

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL13871091124561Bandeau de commande2Compartiment à beurre3Compartiment à produits laitiers4Compartiment à bouteilles5Co

Page 57 - 8.6 Nivelación

10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Page 58

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalajeen los contenedores adecua

Page 61 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop280150199-B-172013

Page 62

nément sur la touche Mode et la touchede diminution de la température pen-dant plusieurs secondes. Ce change-ment est réversible.3.1 AffichageGEFC DBA

Page 63 - ESPAÑOL 63

3.Le voyant Minute Minder s'éteint.Il est possible de modifier l'heure à toutmoment pendant et à la fin du décomp-te en appuyant simultanéme

Page 64 - 280150199-B-172013

Pendant la phase d'alarme, l'alarme so-nore peut être désactivée en appuyantsur une touche quelconque.4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Indicate

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire