AEG MFC3026S-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG MFC3026S-M. Aeg MFC3026S-M Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 108
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
CS Návod k použití 2
Mikrovlnná trouba
EN User Manual 19
Microwave Oven
ET Kasutusjuhend 36
Mikrolaineahi
LV Lietošanas instrukcija 53
Mikroviļņu krāsns
LT Naudojimo instrukcija 70
Mikrobangų krosnelė
SK Návod na používanie 87
Mikrovlnná rúra
MFC3026S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Résumé du contenu

Page 1 - MFC3026S

USER MANUALCS Návod k použití 2Mikrovlnná troubaEN User Manual 19Microwave OvenET Kasutusjuhend 36MikrolaineahiLV Lietošanas instrukcija 53Mikroviļņu

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Vhodné nádobí a materiályNádobí / materiál Mikrovlnná trouba Grilová‐ní / hor‐kovzduš‐né pečeníRozmrazo‐váníOhřev VařeníŽáruvzdorné sklo a porcelán (b

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

7.1 Vkladanie súpravyotočného tanieraUPOZORNENIE!Spotrebič nepoužívajte bezsúpravy otočného taniera.Používajte iba súpravuotočného taniera dodanú smik

Page 4

Problém RiešenieJedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší mi‐krovlnný výkon.Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐zené,

Page 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

10.1 Poznámky a radyohľadom čistenia• Prednú stranu spotrebiča očistitemäkkou handričkou namočenou vteplej vode s prídavkom čistiacehoprostriedku.• Na

Page 6 - 2.5 Likvidace

11.2 Servisné údajeAk problém nedokážete odstrániť sami,kontaktujte predajcu alebo autorizovanéservisné stredisko.Údaje potrebné pre autorizovanéservi

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Rozmer mmA 300B 200Rozmer mmC 013. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontaj

Page 11 - 5.5 Rozmrazování

www.aeg.com/shop867300785-A-342016

Page 12 - 5.8 Grilování a kombinovaná

• vyčkáním, dokud se mikrovlnnátrouba nevypne automaticky, kdyžuplyne doba přípravy.• otevřením dvířek spotřebiče.Mikrovlnná trouba automatickypřestan

Page 13 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

Rozmrazování dle hmotnostinepoužívejte u potravin,které byly z mrazničkyodebrány před déle než 20minutami, nebo uzmrazených hotových jídel.K zapnutí r

Page 14 - 7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

6. AUTOMATICKÉ PROGRAMYVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.6.1 Automatické pečeníTuto funkci používejte k snadné přípravěoblíbených jídel. Mikrovlnná

Page 15 - 8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

Symbol Nabídka MnožstvíBrambory 230 g460 g690 g1) Nabídka Koláč potřebuje předehřát.6.2 Automatické ohřátí1. Opakovaným stisknutím nastavterežim ohř

Page 16 - 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

7.2 Vložení grilovacího roštuVložení grilovacího roštu na soupravuotočného talíře.8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE8.1 Dětská bezpečnostnípojistkaFunkce dětské bezp

Page 17 - 12. INSTALACE

Nerozmrazujte zakryté maso, protože bymohlo dojít k jeho vaření místorozmrazování.Drůbež vždy rozmrazujte prsy směremdolů.9.3 VařeníChlazené maso a dr

Page 18 - 12.3 Minimální vzdálenosti

11.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zap

Page 19 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

12.1 Všeobecné informacePOZOR!Nezakrývejte ventilačníotvory. Učiníte-li tak,spotřebič se může přehřívat.POZOR!Nezapojujte spotřebič doadaptérů či prod

Page 20 - General Safety

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...202. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 21

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 22 - SAFETY INSTRUCTIONS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Page 23 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Page 24 - 3.2 Control Panel

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Page 25 - 5. DAILY USE

• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explos

Page 26

3.2 Control Panel123456789Symbol Function Description1Function button To set the grill / combi cooking / con-vection function.2Microwave functionbutto

Page 27 - 5.3 Power setting table

3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.Grill RackUse for:• grilli

Page 28 - 5.5 Defrosting

• Dishes which contain sauce must bestirred from time to time.• Vegetables that have a firm structure,such as carrots, peas or cauliflower,must be coo

Page 29 - AUTOMATIC PROGRAMMES

Cookware / Material Microwave Grilling /Convec-tionDefrosting Heating CookingRoasting film with microwave safe clo-sure 3)X X X --Roasting dishes made

Page 30 - 6.2 Auto Reheating

Press Power Power setting Approximate Percentage ofPower4 times 270 Watt P 30 30 %5 times 90 Watt P 10 10 %Other functionsPress theFunction but-tonPow

Page 31 - 7. USING THE ACCESSORIES

5.6 Multistage cookingIf one stage is defrosting, setit as the first stage.You can cook food in maximum 3 stages.Cook all frozen foods in 2 stages.1.

Page 32 - 9. HINTS AND TIPS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zranění

Page 33 - 11. TROUBLESHOOTING

Symbol Menu AmountSoups 200 ml400 ml600 mlMeat 300 g500 g700 g900 g1100 gBread 50 g100 g150 gPizza 200 g300 g400 gCakes 1)475 gPasta 50 g (with water

Page 34 - 12. INSTALLATION

Display ReheatingmodeAmounth - 3 Beverage 1 - 3 cupsh - 4 Muffins /Rolls1 - 36.3 Delayed StartYou can programme theappliance for 3 stagesmaximum.1. Pr

Page 35 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Child Safety LockThe Child Safety Lock prevents anaccidental operation of the microwave.Press and hold for 3 second.An ac

Page 36 - KLIENDITEENINDUS

Turn the food over halfway through theset time and continue grilling.9.6 Combi CookingUse the Combi Cooking to keep thecrispness of certain foods.At t

Page 37 - 1.2 Üldine ohutus

Problem Possible cause RemedyThe lamp does notoperate.The lamp is defective. The lamp has to be replace.There is sparking inthe cavity.There are metal

Page 38

12.2 Electrical installationWARNING!Only a qualified person mustdo the electrical installation.The manufacturer is notresponsible if you do notfollow

Page 39 - 2. OHUTUSJUHISED

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 372. OHUTUSJUHISED...

Page 40 - 3. TOOTE KIRJELDUS

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 41 - 3.2 Juhtpaneel

– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.• Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärgepuudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute võiahjunõud

Page 42 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputadavõi segada ning temperatuuri tuleb põletustevältimiseks enne tarbimist proovida.• Koorega mune

Page 43

– ve farmářských domech, v kuchyňkách prozaměstnance v obchodech, kancelářích a jinýchpracovních prostředích;– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů

Page 44 - 5.3 Võimsusseadete tabel

2.3 KasutamineHOIATUS!Vigastuse, põletuse,elektrilöögi või plahvatuseoht!• Ärge muutke seadme tehnilisiomadusi.• Ärge jätke töötavat seadetjärelevalve

Page 45 - 5.6 Mitmefaasiline

3.2 Juhtpaneel123456789Sümbol Funktsioon Kirjeldus1Funktsiooninupp Grill- / kombineeritud / konvektsioon‐funktsiooni valimiseks.2Mikrolainefunktsiooni

Page 46 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

3.3 TarvikudPöördaluse komplektMikrolaineahjus toiduvalmistamiseks kasutagealati pöördaluse komplekti.Klaasalus ja pöörlemisjuhik.GrillrestKasutage:•

Page 47 - 2. Kinnitamiseks vajutage

• Juurvilju, millel on tugev struktuur (ntporgand, herned, lillkapsas) tuleksvalmistada vees.• Pöörake suuremaid tükke poolevalmistamisaja järel.• Või

Page 48 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Grill/konvekt‐sioonSulatamine Soojen‐damineKüpseta‐mineMetallist küpsetusnõud, nt email, malm -- -- -- XKüpsetusvormid

Page 49 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Vajutage Võimsus Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent5 korda 90 Watt P 10 10 %Muud funktsioonidVajutagefunktsiooni‐nuppuVõimsusseade Ligikaudne või

Page 50 - 11. VEAOTSING

Toitu saab küpsetada maksimaalselt 3faasis.Küpsetage kõiki külmutatud toiduaineid 2faasis.1. Vajutage ja valige sulatusrežiim.2. Sulatusaja või kaal

Page 51 - 12. PAIGALDAMINE

2. Kinnitamiseks vajutage .3. Menüü kaalu valimiseks keerakeseadete nuppu.4. Kinnitamiseks ja mikrolaineahjusisselülitamiseks vajutage .Sümbol Menüü

Page 52 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

6.2 Automaatne soojendus1. Vajutage järjest , et validasoojendusrežiim.2. Kaalu valimiseks keerake seadetenuppu.3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahjusis

Page 53 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 LapselukkLapselukk hoiab ära mikrolaineahjukogemata töölehakkamise.Vajutage ja hoidke 3 sekundit.Kostab helisignaal.Kui lapsel

Page 54 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypnětenebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby sepřípadné plameny uhasily.• Ohřívání nápojů v

Page 55 - LATVIEŠU 55

Keerake toitu poole aja möödumisel jajätkake grillimist.9.6 KombineeritudküpsetamineKombineeritud küpsetamine sobib juhul,kui soovite krõbedat tulemus

Page 56 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Probleem Võimalik põhjus LahendusValgusti ei põle. Lamp on rikkis. Pirn tuleb välja vahetada.Seadmes on nähasädemeid.Seadmes on metallnõu või me‐talls

Page 57 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

12.2 ElektriühendusHOIATUS!Elektriühendusi tohibteostada ainultkvalifitseeritud elektrik.Tootja ei vastutatagajärgede eest, kui te eijärgi jaotises &q

Page 58 - 3.2 Vadības panelis

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...542. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 59 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 60

– Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajāsviesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs• Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst.Nepieskarieties sildel

Page 61 - 5.2 Mikroviļņu ieslēgšana un

• Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikasburciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirmspasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītosno

Page 62 - 5.5 Atkausēšana

2.3 IzmantošanaBRĪDINĀJUMS!Pastāv traumu, apdegumu,elektrošoka vai sprādzienarisks.• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.• Neatstājiet ieslēgtu ierīc

Page 63 - 6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS

3.2 Vadības panelis123456789Simbols Funkcija Apraksts1Funkciju taustiņš Grila / kombinētās gatavošanas / kon‐vekcijas funkcijas iestatīšanai.2Mikroviļ

Page 64

3.3 PiederumiRotējošā paliktņa komplektsGatavošanai mikroviļņukrāsnī noteikti izmantojietrotējošā paliktņa komplektu.Stikla gatavošanas plātne un rull

Page 65 - 7. PIEDERUMU LIETOŠANA

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Zkontrolujte, zda údaje o napájení natyp

Page 66 - 9. PADOMI UN IETEIKUMI

• Lai ēdiens nepārsprāgtu, pirmsgatavošanas caurduriet ar dakšuēdiena, piemēram, kartupeļu, tomātu,cīsiņu, ādiņu.• Gatavojot atdzesētu vai saldētupārt

Page 67 - 11. PROBLĒMRISINĀŠANA

Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls Mikroviļņi Grilēša‐na/Konvekci‐jaAtkausēša‐naKarsēša‐naĒdienagatavo‐šanaLīdz 200 °C termiski izturīga plastma‐sa 3

Page 68 - 12. UZSTĀDĪŠANA

5.3 Jaudas iestatījumu tabulaNospie‐dietJauda Jaudas iestatījums Aptuvena jauda procentuālāizteiksmē1 reizi 900 Watt P100 100 %2 reizes 720 Watt P 80

Page 69 - 12.3 Minimālie attālumi

Lai atkausētu produktu, kuršsver mazāk par 200 g,novietojiet to uz rotējošāspamatnes.1. Piespiediet vienu reizi, lai iestatītuuz svaru balstītu atka

Page 70 - PUIKIEMS REZULTATAMS

Mikroviļņu krāsns automātiski iestataoptimālos iestatījumus.1. Pagrieziet iestatījumu regulatorupulksteņa rādītāja virzienā, laiizvēlētos nepieciešamo

Page 71 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

6.2 Automātiskā uzsildīšana1. Vairākkārt piespiediet , lai izvēlētosuzsildīšanas režīmu.2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, laiiestatītu svaru.3. N

Page 72

8. PAPILDFUNKCIJAS8.1 Bērnu drošības funkcijaBērnu drošības funkcija neļauj nejaušiieslēgt mikroviļņu krāsni.Nospiediet un turiet 3 sekundes.Atskanēs

Page 73 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

9.5 GrilēšanaGrilējiet plakanus produktus grila plauktavidusdaļā.Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pagājusipuse gatavošanai atvēlētā laika, unturpiniet g

Page 74 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIerīce nedarbojas. Durvis nav pareizi aizvērtas. Pārliecinieties, ka durvīm nekasnetraucē.Lampa nedarbojas. Lamp

Page 75 - 3.2 Valdymo skydelis

• Novietojiet mikroviļņu krāsni tālāk notvaika, karsta gaisa un ūdensšļakstiem.• Mikroviļņu krāsns atrašanās televizoraun radio tuvumā var izraisīt sa

Page 76 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled1 3 47 5621Žárovka2Bezpečnostní blokovací zámek3Displej4Ovládací panel5Kryt vlnovodu6Gril7Hřídel otočného talíře3

Page 77 - LIETUVIŲ 77

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 712. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 78 - 5.2 Mikrobangų krosnelės

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 79 - 5.5 Atšildymas

• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaisokaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitėsprikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkit

Page 80 - 6. AUTOMATINĖS PROGRAMOS

• Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose irmaistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arbasuplakite; prieš maitindami visuomet patikrinki

Page 81 - LIETUVIŲ 81

2.3 NaudojimasĮSPĖJIMAS!Sužalojimo, nudegimų irelektros smūgio arbasprogimo pavojus.• Nekeiskite šio prietaiso techniniųsavybių.• Nepalikite veikianči

Page 82 - 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS

3.2 Valdymo skydelis123456789Simbolis Funkcija Aprašas1Funkcijų mygtukas Nustatyti grilio / kombinuotojo gamini‐mo / konvekcinio gaminimo funkciją.2Mi

Page 83 - 9. PATARIMAI

3.3 PriedaiSukamojo pagrindokomplektasRuošdami maistą šiojemikrobangų krosnelėje,visada naudokite sukamojopagrindo komplektą.Stiklinis kepimo padėklas

Page 84 - 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

nuostatas. Maistas gali išdžiūti,sudegti arba vietomis prisvilti.• Nenaudokite prietaiso kiaušiniams sulukštais virti ir sraigėms gaminti, nesšie prod

Page 85 - 12. ĮRENGIMAS

Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Kepimasant grote‐lių / kon‐vekcijaAtšildymas Pašildy‐masKepimasKeramika 2), molio 2)X X X --Karščiui atspa

Page 86 - 13. APLINKOS APSAUGA

5.3 Galios nuostatų lentelėPaspaus‐kiteGalia Galios nuostata Apytikris galios procentas1 kartą 900 Watt P100 100 %2 kartus 720 Watt P 80 80 %3 kartus

Page 87 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY

Symbol Funkce Popis4Tlačítko rozmrazování Slouží k rozmrazování jídel dle jejichhmotnosti nebo dle času.5— Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas.6T

Page 88 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Norėdami atšildyti mažiaukaip 200 g maisto, padėkitejį ant sukamojo pagrindokrašto.1. Vieną kartą paspauskite , kadnustatytumėte atšildymą pagal svor

Page 89 - SLOVENSKY 89

Mikrobangų krosnelė automatiškainustato optimalias nuostatas.1. Pasukite nuostatų rankenėlę pagallaikrodžio rodyklę pageidaujamammeniu pasirinkti.2. P

Page 90 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

6.2 Automatinis pašildymas1. Pakartotinai spauskite , kadpasirinktumėte pašildymo režimą.2. Pasukite nuostatų rankenėlę svoriuinustatyti.3. Patvirtin

Page 91 - 2.5 Likvidácia

8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS8.1 Vaikų saugos užraktasVaikų saugos užraktas apsaugo nuoatsitiktinio mikrobangų krosnelėsnaudojimo.Paspauskite ir palaikykite

Page 92 - 3. POPIS VÝROBKU

9.4 PašildymasŠildydami supakuotus pusgaminius,visada vadovaukitės ant jų pakuotėspateikta gaminimo instrukcija.9.5 Kepimas ant groteliųPlokštiems pat

Page 93 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasPrietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esan‐tis saugiklis.Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau‐giklis pe

Page 94 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

DĖMESIONejunkite prietaiso prieadapterių arba ilginimo laidų.Antraip kyla prietaisoperkaitimo ir gaisro pavojus.DĖMESIOMažiausias įrengimo aukštisyra

Page 95 - 5.2 Zapnutie a vypnutie

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...882. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 96 - 5.4 Rýchly štart

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 97 - 5.8 Gril a kombinované

– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí,– pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariaden

Page 98

4. Otočením ovladače nastavení časunastavte minuty.5. Potvrďte stisknutím .5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 Všeobecné inform

Page 99 - 7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

podobných predmetov je zakázané a môže viesť kporaneniu, vznieteniu alebo požiaru.• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte odelektrickej sie

Page 100 - 9. TIPY A RADY

povrchu a či sú vetracie otvory apriestor pod spotrebičom voľné (abybolo zabezpečené dostatočnévetranie).2.2 Zapojenie do elektrickejsieteVAROVANIE!Hr

Page 101 - 10. OŠETROVANIE A ČISTENIE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad1 3 47 5621Osvetlenie2Bezpečnostný blokovací systém3Displej4Ovládací panel5Kryt prívodu vĺn6Gril7Otočný hriadeľ3.2

Page 102 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Symbol Funkcia Popis4Tlačidlo Rozmrazova‐nieSlúži na rozmrazovanie pokrmov pod‐ľa hmotnosti alebo času.5— Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas.

Page 103 - 12. INŠTALÁCIA

3. Nastavenie potvrďte stlačenímtlačidla .4. Otočením ovládača nastavenia časuzadajte počet minút.5. Nastavenie potvrďte stlačenímtlačidla .5. KAŽDO

Page 104 - Rozmer mm

Vhodný kuchynský riad a materiályKuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril/Konvekč‐né vare‐nieRozmrazo‐vanieZohrie‐vaniePečenieSklo a porcelán vhod

Page 105 - SLOVENSKY 105

2. V prípade potreby opakovanýmstláčaním zvoľte úroveň výkonu.3. Otočením ovládača nastavenianastavte čas.4. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie

Page 106

5.5 RozmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimovrozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti• Rozmrazovanie podľa časuRozmrazovanie podľahmotnosti nepou

Page 107 - SLOVENSKY 107

4. Otočením ovládača nastavenianastavte čas.5. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.6. AUTOMATICKÉ PROGRAMYVAROVANIE!Pozr

Page 108 - 867300785-A-342016

Symbol Menu MnožstvoKurča 500 g750 g1 000 g1 200 gZelenina 150 g350 g500 gZemiaky 230 g460 g690 g1) Menu Koláč vyžaduje predhriatie.6.2 Automatický oh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire