AEG IKE64471FB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG IKE64471FB. Aeg IKE64471FB Manual do usuário [pl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Placa
ES Manual de instrucciones 26
Placa de cocción
IKE64471FB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - IKE64471FB

USER MANUALPT Manual de instruções 2PlacaES Manual de instrucciones 26Placa de cocciónIKE64471FB

Page 2 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Grau de cozedura A placa desactiva--se após, 1 - 36 horas4 - 7 5 horas8 - 9 4 horas10 - 14 1,5 horas4.3 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o

Page 3 - Segurança geral

Para alterar o tempo: seleccione a zonade aquecimento com . Toque em ou .Para desactivar a função: seleccione azona de aquecimento com e toqueem

Page 4

durante 4 segundos. Defina o grau decozedura em menos de 10 segundos.Pode utilizar a placa. Quando desactivara placa com , a função fica novamenteact

Page 5 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Luz au-tomáticaFervu-ra1)Fritura2)ModoH2 3)On Veloci-dade 1da ven-toinhaVeloci-dade 1da ven-toinhaModoH3On Off Veloci-dade 1da ven-toinhaModoH4On Ve

Page 6 - 2.3 Utilização

As secções podem ser combinadas demodo a formar duas zonas deaquecimento com tamanho diferente ouapenas uma grande área deaquecimento. Pode escolher a

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Posição incorreta do tacho:5.3 FlexiBridge Modo BigBridgePara ativar o modo, prima até ver oindicador de modo correspondente .Este modo liga as três

Page 8

Posição incorreta do tacho:5.5 Função PowerSlideEsta função permite ajustar atemperatura através da deslocação dotacho para outra posição sobre a ár

Page 9 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Para ativar a função, coloque o tacho naposição correta sobre a área deaquecimento. Toque em . O indicadoracima do símbolo acende. Se nãocolocar um t

Page 10

grau de cozedura definido e da duraçãoda cozedura.6.4 Exemplos de modos decozinharA relação entre o nível de calor e oconsumo de potência de uma zona

Page 11 - 4.9 Bloqueio de segurança

• Não obstrua o sinal entre a placa e oexaustor (por exemplo, com uma mãoou uma pega de tacho). Observe afigura.O exaustor da figura é apenas umexempl

Page 12 - 4.12 Hob²Hood

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 22. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 5.1 Função FlexiBridge

8.1 O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoNão consegue ativar ou utili-zar a placa.A placa não está ligada àcorrente elétrica ou não estálig

Page 14 - Standard

Problema Causa possível SoluçãoNão ouve qualquer somquando toca nos campos dosensor do painel.Os sons estão desativados. Ative os sons. Consulte “Uti-

Page 15 - 5.4 FlexiBridge Modo Max

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-anovamente após 30 segun-dos. Se voltar a a

Page 16 - 5.5 Função PowerSlide

9.4 Montagemmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmmin. 60mmPORTUGUÊS 23

Page 17 - 6. SUGESTÕES E DICAS

10. DADOS TÉCNICOS10.1 Placa de característicasModelo IKE64471FB PNC 949 597 363 00Tipo 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzIndução 7.35 kW

Page 18 - Hob²Hood

Comprimento (L) e largura(W) da área de aquecimen-toEsquerda L 45,9 cmW 21,4 cmConsumo de energia porzona de aquecimento (ECelectric cooking)Dianteira

Page 19 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 262. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 20 - 8.1 O que fazer se

resultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad

Page 21 - PORTUGUÊS 21

• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe se

Page 22 - 9. INSTALAÇÃO

• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaentre este aparato y los demásaparatos y mobi

Page 23 - 9.4 Montagem

resultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para

Page 24 - 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Page 25 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos de metal.2.5 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Póngase en contacto con la

Page 26 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Sensor Función Comentario3PowerSlide Para activar y desactivar la función .4FlexiBridge Para cambiar entre los tres modos de la fun-ción.5- Indicador

Page 27 - Seguridad general

Pantalla DescripciónApagado automático está en funcionamiento. / / PowerSlide está en funcionamiento.3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residua

Page 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.4 Uso de las zonas decocciónColoque el utensilio de cocina en elcentro de la zona seleccionada. Laszonas de cocción por inducción seadaptan automáti

Page 29 - 2.2 Conexión eléctrica

Para seleccionar la zona de cocción:toque varias veces hasta que seencienda el indicador de la zona decocción que desea.Para activar la función:toqu

Page 30 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

• - el sonido se activaPara confirmar su selección, espere hastaque la placa de cocción se desactiveautomáticamente.Cuando esta función se ajusta en

Page 31 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Luz au-tomáticaHervir 1)Freír 2)ModoH6Encendi-doVeloci-dad delventila-dor 2Veloci-dad delventila-dor 31) La placa detecta el proceso de ebullición y

Page 32

en un área de cocción grande. Lacombinación de las secciones se elige alescoger el modo aplicable al tamaño delutensilio de cocina que va a emplear.Ex

Page 33 - 4. USO DIARIO

Posición incorrecta del utensilio decocina:5.3 FlexiBridge Modo depuente BigPara activar el modo, pulse hasta queaparezca el indicador de modo . Est

Page 34 - 4.7 Temporizador

• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos naplaca sem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• NUNCA tente extinguir um incêndio co

Page 35

Posición incorrecta del utensilio decocina:5.5 Función PowerSlideEsta función permite ajustar latemperatura desplazando el utensilio decocción una p

Page 36 - 4.11 Gestión de energía

de temperatura la próxima vez queactive la función.Activación de la funciónPara activar la función, coloque elutensilio de cocción en la posicióncorre

Page 37 - 5.1 Función FlexiBridge

6.3 Öko Timer (Temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltempori

Page 38 - 5.2 FlexiBridge Modo normal

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Page 39 - 5.4 FlexiBridge Modo de

7.2 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar. De lo c

Page 40 - 5.5 Función PowerSlide

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor residualno se enciende.La zona no está caliente por-que ha funcionado pocotiempo o el sensor está

Page 41 - 6. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución se enciende.No hay ningún utensilio decocina sobre la zona.Ponga un utensilio de cocinasobre la zona. El utensilio de

Page 42 - 6.4 Ejemplos de aplicaciones

encuentran en el folleto de garantía quese suministra con el aparato.9. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Antes de la i

Page 43 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmmin. 60mm10. DATOS TÉCNICOS10.1 Placa de característicasModelo IKE64471FB Número de producto (PNC) 949 597 363 00Tipo 62 B

Page 44 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Zona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostduración máxi-ma [min]Diámetro de losutensilios de co-cina [mm]Poste

Page 45 - ESPAÑOL 45

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.AVISO!Risco de ferimentos ouda

Page 46 - 8.2 Si no encuentra una

11.2 Ahorro de energíaEstos consejos la ayudarán a ahorrarenergía al cocinar cada día.• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• E

Page 48 - 10. DATOS TÉCNICOS

www.aeg.com/shop867346229-A-452017

Page 49 - 11. EFICACIA ENERGÉTICA

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.• Se a tomada eléctrica e

Page 50 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.2.4 Manutenção e limpeza• L

Page 51 - ESPAÑOL 51

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções que estão em funcionamento.CampodosensorFunção

Page 52 - 867346229-A-452017

Visor Descrição + dígitoExiste uma anomalia. / / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar acozinhar/manter quente/calor

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire