AEG FSE63716P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG FSE63716P. Aeg FSE63716P Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso 2
Lavastoviglie
ES Manual de instrucciones 26
Lavavajillas
FSE63716P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - FSE63716P

USER MANUALIT Istruzioni per l’uso 2LavastoviglieES Manual de instrucciones 26LavavajillasFSE63716P

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Programma 1)Acqua(l)Classi(kWh)Durata(min.)P7 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92P8 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250P0 10 0.86 60 - 701) I valori possono variare a s

Page 3

6.2 Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativisui risultati di lavaggio esull'

Page 4

rilasciato automaticamente durante lafase di risciacquo a caldo.Quando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrispondente è attiva perindica

Page 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2. Premere per cambiarel'impostazione.3. Premere On/Off per confermarel'impostazione.6.6 AirDryAirDry migliora i risultati di asciugaturac

Page 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Se un'opzione non è previstacon il programmaselezionato, la spiacorrispondente noncompare o lampeggiavelocemente per alcunisecondi, quindi si spe

Page 7 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

8.1 Contenitore del saleATTENZIONE!Usare sale grosso specificoper lavastoviglie. Il sale finoaumenta il rischio dicorrosione.Il sale viene utilizzato

Page 8 - 5. PROGRAMMI

2. Premere il tasto On/Off peraccendere l’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.• Se la spia del

Page 9 - 5.1 Valori di consumo

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaAprendo la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Ciò

Page 10 - 6. IMPOSTAZIONI

10.3 Cosa fare se non sidesidera utilizzare più ildetersivo in pastigliemultifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillan

Page 11 - 6.3 Indicazione assenza

11.1 Pulizia interna• Pulire accuratamentel'apparecchiatura, inclusa laguarnizione in gomma della porta,con un panno morbido umido.• Per mantener

Page 12

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 13 - 6.6 AirDry

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B)nel filtro piatto (A). Ruotarlo in sensoorario finché non si blocca inposizione

Page 14

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Una riparazione scorrettadell'apparecchiaturapotrebbe presentare deipericoli per la sicurezzadell'ute

Page 15 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl programma dura troppo. • Se è stata impostata l'opzione di Partenza ritardata, an-nullare

Page 16

12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sonosoddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.• Fare r

Page 17 - ITALIANO

Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiumadurante il lavaggio.• Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.• Perdit

Page 18 - 11. MANUTENZIONE E PULIZIA

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzoquotidiano" o "Consigli esuggerimenti" per altrepossibili c

Page 19 - 11.1 Pulizia interna

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 262. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 20 - 11.4 Pulizia del mulinello

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 21 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• La presión de agua de funcionamiento (mínima ymáxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares(MPa)• Respete el máximo número de ajustes de lugar

Page 22

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesa

Page 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 24

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor superior2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característ

Page 25 - 13. DATI TECNICI

4. PANEL DE CONTROL1 283 4 5 6 791Botón de encendido/apagado2Pantalla3Delay Tecla4Program Tecla5XtraHygiene Tecla6TimeSaver Tecla7SprayZone Tecla8RESE

Page 26 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP6 3)• Suciedad mezcla-da• Vajilla, cubiertos,cacerolas y sarte-nes• Prelavado• Lava

Page 27 - Seguridad general

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)P1 11 0.857 235P2 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170P6 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180P3 12.5 - 14

Page 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• El nivel del abrillantador según ladosificación necesaria.• La activación o desactivación de laseñal acústica de fin de programa.• La activación o d

Page 29 - 2.6 Desecho

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ajuste de fábrica.

Page 30 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Los indicadores , , y se apagan.• El indicador continúaparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual: p. ej., = nivel 4.– Los niveles de

Page 31 - 5. PROGRAMAS

2. Pulse para cambiar el ajuste.3. Pulse encendido/apagado paraconfirmar el ajuste.7. OPCIONESCada vez que inicie unprograma debe activar lasopcione

Page 32

8. ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actualdel descalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua.De lo contrario, ajuste e

Page 33 - 6. AJUSTES

PRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1. Abra la tapa (C).2. Llene el dosificador (B) hasta que elab

Page 34 - 6.2 Descalcificador de agua

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altriambienti residenziali.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• La pressi

Page 35

El indicador está encendido.3. Cierre la puerta del aparato parainiciar la cuenta atrás.Durante la cuenta atrás, es posibleaumentar el retardo pero

Page 36

10.2 Utilización de sal,abrillantador y detergente• Utilice únicamente sal, abrillantador ydetergente diseñados paralavavajillas. El aparato podría da

Page 37 - 7. OPCIONES

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Antes de proceder con elmantenimiento, apague elaparato y desconecte elenchufe de la red.Los filtros sucios y

Page 38 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Page 39 - 9. USO DIARIO

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Una reparación inadecuadadel aparato puede suponerun riesgo para la seguridaddel usuario. Todas lasreparaciones d

Page 40 - CONSEJOS

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Page 41 - ESPAÑOL 41

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario" o "Consejos".Una vez comprobado el aparato,desactiv

Page 42 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa y soluciones posiblesEspuma inusual durante el la-vado.• Utilice exclusivamente detergente diseñado específi-camente para lavavajillas.

Page 43 - 11.4 Limpieza del brazo

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 200 - 240Frecuencia (Hz) 50 / 60Presión

Page 45 - ESPAÑOL 45

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Page 46

www.aeg.com50

Page 48 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop117870780-A-212018

Page 49 - ESPAÑOL 49

• I detersivi per la lavastoviglie sonopericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riportate sulla confezionedel detersivo.• Non bere o giocare co

Page 50

7Apertura di ventilazione8Contenitore del brillantante9Erogatore del detersivo10Cestello inferiore11Cestello superiore12Cassetto portaposate3.1 Beam-o

Page 51 - ESPAÑOL 51

5. PROGRAMMILa numerazione dei programmi nellatabella (P1, P2, ecc.) riflette la lorosequenza sul pannello di controllo.L'ordine dei programmi ne

Page 52 - 117870780-A-212018

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP0 9)• Assenza di carico • Autopulente 1) Questo programma offre l'utilizzo più

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire