AEG BPS33102ZM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG BPS33102ZM. Aeg BPS33102ZM Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
NL Gebruiksaanwijzing 2
Oven
FR Notice d'utilisation 34
Four
BPS33102ZM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - BPS33102ZM

USER MANUALNL Gebruiksaanwijzing 2OvenFR Notice d'utilisation 34FourBPS33102ZM

Page 2 - KLANTENSERVICE

Ovenfunctie ApplicatieHetelucht(vochtig)Deze functie is ontwor-pen om tijdens de berei-ding energie te bespa-ren. Zie 'Hints and tips'hoofds

Page 3 - Algemene veiligheid

7. KLOKFUNCTIES7.1 Tabel met klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieDAGTIJDMet deze functie kunt ude dagtijd weergeven ofveranderen. U kunt dedagtijd allee

Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2. Blijf op drukken totdat begintte knipperen.3. Druk op of om de uren endaarna de minuten in te stellen. Drukop om te bevestigen.Op de inge

Page 5 - 2.3 Gebruik

Diepe pan:Schuif de diepe pan tussen degeleidestangen van de roostersteun.Bakrooster endiepe plaatsamen:Plaats diepe plaat tussen de geleidersvan de i

Page 6 - 2.5 Pyrolysereiniging

De automatischeuitschakeling werkt niet metde functies: licht, duur,einde.9.4 KoelventilatorAls de oven in werking is, wordt dekoelventilator automati

Page 7 - 2.8 Verwijdering

10.2 Bakken en roosterenTaartGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogt

Page 8 - 4. BEDIENINGSPANEEL

Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteKoekjes /geba-kreepjes -één

Page 9 - 6. DAGELIJKS GEBRUIK

Brood en pizzaGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteWitbrood1)190

Page 10 - 6.4 Indicatielampje bij

VleesGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteRundvlees 200 2 190 2 5

Page 11 - 7. KLOKFUNCTIES

VisGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteForel/Zeebrasem190 2 175

Page 12 - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRI

Page 13 - 9. EXTRA FUNCTIES

Gerecht Tempera-tuur (°C)Tijd (min)Rosbief ofossenhaas,doorbakken170 - 180 8 - 10VarkensvleesGerecht Tempera-tuur (°C)Tijd (min)Schouder-stuk, nekstuk

Page 14 - 10. AANWIJZINGEN EN TIPS

Gerecht Accessoires Temperatuur(°C)Rooster-hoogteTijd (min)Zoete broodjes,12 stuksbakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30Broodjes, 9stuksbakplaat of leksc

Page 15 - 10.2 Bakken en roosteren

Gerecht Accessoires Temperatuur(°C)Rooster-hoogteTijd (min)Vegetarischeomeletpizzavorm op rooster 200 3 25 - 30Groenten, medi-terraans 0,7 kgbakplaat

Page 16

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8Kruiden 40 - 50 2 - 3FruitGerecht Temperatuur(°C)Tijd (u) Roosterhoogte1 stand 2 standenPr

Page 17 - Brood en pizza

Gerecht -functie Accessoi-resRoos-ter-hoog-teTem-pera-tuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenVetvrijecakeBoven + on-derwarmteBakroos-ter2 170 40 - 50 Gebruik e

Page 18

11.1 Opmerkingen overschoonmakenMaak de voorkant van de oven schoonmet een zachte doek, warm water en eenmild reinigingsmiddel.Gebruik voor metalen op

Page 19 - 10.4 Circulatiegrill

1. Veeg de ruimte schoon met eennatte, zachte doek.2. Reinig de binnenkant van de deurmet heet water, zodat de resten nietinbranden door de hete lucht

Page 20 - 10.5 Hetelucht (vochtig)

3. Sluit de ovendeur halverwege tot deeerste openingsstand. Til hemdaarna op en trek hem naar voren enverwijder hem van zijn plek.4. Leg de deur op ee

Page 21 - NEDERLANDS 21

11.7 Het lampje vervangenWAARSCHUWING!Gevaar voor elektrischeschokken.Het lampje kan heet zijn.1. Oven uitschakelen.Wacht totdat de oven afgekoeld is.

Page 22 - 10.7 Drogen - Hetelucht

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingHet lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.De bereiding van de gerech-ten duurt te lang of de

Page 23 - 10.8 Aanwijzingen voor

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Page 24 - 11. ONDERHOUD EN REINIGING

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingHet apparaat staat aan maarwordt niet warm. De ventila-tor werkt niet. Op het dis-play verschijnt "Demo"

Page 25 - NEDERLANDS 25

13.1 Inbouw1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Bevestigin

Page 26 - 11.6 De deur verwijderen en

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FVoor het deel van de kabel raadpleegt uhet totale vermogen op het typeplaatje.U kunt o

Page 27 - NEDERLANDS

Houd de onderbrekingen tussen hetbakken zo kort mogelijk als u een aantalgerechten tegelijkertijd bereidt.Bereiding met hete luchtGebruik indien mogel

Page 28 - 12. PROBLEEMOPLOSSING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...352. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 29 - NEDERLANDS 29

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 30 - 13. MONTAGE

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Page 31 - 13.4 Kabel

• Ne tirez jamais l'appareil par lapoignée.• Respectez l'espacement minimalrequis par rapport aux autresappareils et éléments.• Installez l&

Page 32 - 14. ENERGIEZUINIGHEID

inflammable peut éventuellement seformer.• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact avecl'appareil lorsque vous ouvrez

Page 33 - 15. MILIEUBESCHERMING

– tout objet amovible (y compris lesgrilles, les rails, etc., fournis avecle produit), en particulier lesrécipients, plateaux, plaques,ustensiles, etc

Page 34 - SERVICE APRÈS-VENTE

• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijkeonderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Udient op te passen dat u de verwarmingselementenniet aa

Page 35 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble659785412331 421Bandeau de commande2Manette de sélection des modes decuisson3Affichage4Thermos

Page 36 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

G. Fonctions de l'horloge5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Pour modifier l'heu

Page 37 - 2.3 Utilisation

Fonction dufourUtilisationChaleur Tour-nante HumideCette fonction est con-çue pour économiser del'énergie en cours decuisson. Pour obtenir desins

Page 38 - 2.5 Nettoyage par pyrolyse

7. FONCTIONS DE L'HORLOGE7.1 Tableau des fonctions del'horlogeFonction del'horlogeUtilisationHEUREPour indiquer ou changerl'heure.

Page 39 - 2.8 Mise au rebut

2. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que clignote.3. Appuyez sur ou pour régler lesheures puis les minutes. Appuyez sur pour con

Page 40 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Plat à rôtir :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille.Grille métallique et plat à rôtirensemble :Poussez le plat à rôtir entre les

Page 41 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

Température (°C) Arrêt automatiqueau bout de (h)120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 - Maximum 1.5Après un arrêt automatique, appuyez surune touche pour fair

Page 42 - 6.4 Indicateur de chauffe

rôtir à chaque fois qu'il n'en contientplus.Temps de cuissonLe temps de cuisson varie selon le typed'aliment, sa consistance et son vol

Page 43 - FRANÇAIS

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesGâteau auxprunes1)175 1 160

Page 44 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesMeringues- sur deuxniveaux1

Page 45 - 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

• Installeer het apparaat op een veiligeen geschikte plaats die aan alleinstallatie-eisen voldoet.• Het apparaat is uitgerust met eenelektrisch koelsy

Page 46 - 10. CONSEILS

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesPetitspains1)190 2 180 2 (2

Page 47 - 10.2 Rôtissage et cuisson

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesPorc 180 2 180 2 90 - 120 S

Page 48

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar-quesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesThon/saumon190 2 175 2 35 -

Page 49 - Pain et pizza

PorcPlat Tempéra-ture (°C)Durée (min)Épaule, col-let, morceaude jambon,1- 1,5 kg160 - 180 90 - 120Côtelette,côte, 1 -1,5 kg170 - 180 60 - 90Pâté à lav

Page 50

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Petits pains,9 morceauxPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 2 30 - 40Pizza surgelée,0,3

Page 51 - FRANÇAIS 51

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Légumes po-chés, 0,4 kgPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 3 35 - 45Omelette végé-tari

Page 52 - 10.4 Turbo Gril

Plat Température (°C) Durée (h)Haricots 60 - 70 6 - 8Poivrons 60 - 70 5 - 6Légumes pour potage 60 - 70 5 - 6Champignons 50 - 60 6 - 8Fines herbes 40 -

Page 53 - 10.5 Chaleur Tournante

Plat Fonction Accessoi-resPosi-tionsdesgrillesTem-pératu-re (°C)Durée (min) RemarquesTourteaux pom-mesConvectionnaturelleGrille mé-tallique2 180 70 -

Page 54

Plat Fonction Accessoi-resPosi-tionsdesgrillesTem-pératu-re (°C)Durée (min) RemarquesToasts4 - (6 piè-ces)Gril Grille mé-tallique4 max. 2 à 3 minutess

Page 55 - Tournante

11.3 Retrait des supports degrillePour nettoyer le four, retirez les supportsde grille.ATTENTION!Soyez prudent lorsque vousretirez les supports de gri

Page 56 - 10.8 Informations pour les

WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.• Om schade of verkleuring van hetemail te voorkomen:– zet geen kookgerei of anderevoorwerpen direct op

Page 57 - FRANÇAIS 57

nouveau. La porte du four resteverrouillée.7. La porte se déverrouille une fois quele four a refroidi.11.5 Nettoyage conseilléPour vous rappeler qu&ap

Page 58 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

5. Saisissez les deux côtés du cache (B)situé sur l'arête supérieure de laporte et poussez-le vers l'intérieurpour permettre le déverrouilla

Page 59 - 11.4 Pyrolyse

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 En cas d'anomalie de fonctionnem

Page 60 - 11.5 Nettoyage conseillé

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique « F102 ». • Vous n'avez pas entière-ment fermé la porte.• Le verrouillage de la por-te e

Page 61 - Éclairage arrière

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Page 62 - Reportez-vous aux chapitres

13.2 Fixation de l'appareil aumeubleAB13.3 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lespré

Page 63 - 12.2 Données de maintenance

EN 60350-1 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 1 :Plages, fours, fours à vapeur et grils -Méthodes de mesure des performances.14.2

Page 65 - 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

www.aeg.com/shop867347828-A-252018

Page 66 - L'ENVIRONNEMENT

Het apparaat wordt erg heet en erkomt hete lucht uit deventilatieopeningen aan de voorkant.• Pyrolytische reiniging wordtuitgevoerd onder hoge tempera

Page 67 - FRANÇAIS 67

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht659785412331 421Bedieningspaneel2Knop voor verwarmingsfuncties3Scherm4Regelknop (voor de temperat

Page 68 - 867347828-A-252018

5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTEKEER GEBRUIKTWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Raadpleeg voor het instellenvan de dagtijd het h

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire